原标题:傅高义先生逝世,为何最先报道的是日本媒体?
【环球时报驻日本特约记者 蒋丰】“国际上最先报道傅高义先生逝世的居然是日本媒体!”哈佛大学荣休教授傅高义去世后,针对有国内读者提到的这个细节,《环球时报》记者询问了一位日本外务省官员。他表示,在日本,人们对傅高义非常重视,因为他是美国罕见的“日本通”和“中国通”,对于他的离去,日本舆论也有类似中国“大师已走”的感慨。
这位不愿透露姓名的日本外交界人士说,傅高义撰写的《日本第一》《日本新中产阶级》等书,不仅讲述日本战后的崛起,更给美国的对日政策调整提供了依据。日本外交智库界和一些专业研究人员,一直与傅高义及其家人、助手保持着热络的联系,因此,日媒对外公布有关傅高义逝世的消息也快了一步。该外交官还强调说:“傅高义先生最大的特点是作为‘日本通’和‘中国通’,他不是在‘知识’上,而是在‘见识’上缓和着美国与日本、美国与中国之间的关系。我们知道美国有许多高层官员向傅高义咨询对日看法、对华看法,但从来没有看到哪一位美国官员凭借傅高义先生的某一本书或某一句话在经济等领域发出对日、对华‘作战’的叫嚣。”
长期关注和报道国际问题,《环球时报》记者的一个感受是:冷战结束以后,总有人感慨“某国通”越来越少。究其原因,伴随着冷战的结束,各国的国门进一步敞开,原有的“铁壁”被不断地打破。所谓国际关系学者的“通”,过去首先表现在资料的大量和独家占有上。记者早年采访过一位日本的“中国军事通”,走进他宽敞的客厅,可以看到沿墙一排书架摆放着大量与中国军事有关的报刊。熟悉这位“军事通”的人知道,他很少去中国,却靠着这些材料写过10多本有关当代中国的书籍。记者还采访过一位“中共党史通”,他凭借研究冷战结束前台湾情报机构获取的大陆报刊和文件,成为特定时代的专家。而在网络时代的今天、在各种资讯爆炸式增长且真伪难辨的背景下,一个学者要想成为真正的“大师”或者“某国通”就不那么容易了。
版权及免责声明:凡本网所属版权作品,转载时须获得授权并注明来源“融道中国”,违者本网将保留追究其相关法律责任的权力。凡转载文章,不代表本网观点和立场。
延伸阅读
版权所有:融道中国